
Franz Kafka zei: “One who keeps the capacity to see beauty never grows old.” (Deze opmerking heeft een betekenis die veel wijder is dan de levenslange fascinatie voor vrouwelijk schoon, of beter, het naakte lichaam.) Maar toen Smiling Cobra onlangs de toevalligheid van blote billen onder de bogen van een brug toonde, zodat het zeker zou zijn dat geen man oog zou hebben voor de architectuur in het landschap, merkte Judy op, schatplichtig aan Nathalie Wood: “The only time a woman really succeeds in changing a man is when he is a baby.” Maar nee, laten we de veranderbaarheid van beide seksen – welke deep inside vermoedelijk heel betrekkelijk is maar zeker niet ondenkbaar omdat we nu eenmaal lerende mensen zijn – maar los zien van schoonheid en laten we de schoonheid niet vastbinden aan maten. Het is doodeenvoudig een foto of schilderij te posten dat ‘schoonheid’ heet, het web is er bijna voller van dan van al het andere – en daarom kies ik voor het beeld van de wederkerigheid, de koestering, de tederheid, als het onverbreekbare verlangen in elke mens dat tegelijkertijd het moeilijkst vervulbare is.
Misschien is de opzettelijke beknoptheid – niet (v)luchtigheid - van vandaag een gelukkige ingeving want morgen begin ik aan een reeks van dertien bij elkaar behorende teksten waarvan ik hoop dat niemand ervan gaat zuchten. Niet dat het zware kost wordt, maar wel een reis die ik niet zal onderbreken. Een voettocht door het woord.
[Foto: “You don’t need to say” by Angelicatas.]
13 opmerkingen:
het is een mooie foto.
maar als het gaat om het uitbeelden van liefde...zijn er mooiere marius,
deze is een beetje ..... gemaakt:-)
doet niks aan het mooie af verder..
maak er een fijne dag van hé
groeten
klaproos
een wandeltocht leuk ga ff mee
Nathalie Wood: “The only time a woman really succeeds in changing a man is when he is a baby.”
En zo moet het ook zijn. Ik snap sowieso die vrouwen niet die een man proberen te veranderen nadat ze er verliefd op zijn geworden en in een relatie met hem terecht zijn gekomen. Waarom zijn ze er dan in the first place verliefd op geworden?
Lovebirds ;) Ik vind het wel een hele mooie foto en helemaal niet zo gemaakt. Hij past heel mooi bij je geschilderde woorden :)
Ik vind de foto ook erg mooi. Zonder grenzen-in diverse bepalingen uitgebeeld.
Laten we wel wezen en even schalks opmerken dat de door jou geplaatste foto qua expressie en schoonheid alleszins ruimschoots mijn 'blote billen onder een brug' overtreft.
Mooi hoe jij gevoelskwestie,s beschrijft,inmateriele dingen zoals visie, gevoel, warmte,respect zijn onmeetbaar, onbetaalbaar en waardevol.
Ook schoonheid is zo,n begrip met vele interpretatie,s.
Heerlijk om te lezen!
Schoonheid is bovendien een erg relatief begrip, tederheid en koestering zijn veel universelere gevoelens.
Ik ben benieuwd naar je teksten!
Het belooft wat, als je nu al opmerkt dat je hoopt dat er niemand zal gaan zuchten :-) Ok dan, ik probeer niet te zuchten de komende twee weken :-) Ik ga met je mee op reis!
Franz Kafka zei: “One who keeps the capacity to see beauty never grows old.”? Dat zal dan toch de Engelse vertaling van zijn woorden zijn. En waarom dan niet gewoon de Nederlandse vertaling?
@Annis: dat vrouwen mannen willen veranderen snap ik wel zo'n beetje, maar je hebt gelijk: waarom er eerst verliefd op worden? Misschien is dat het 'wonder van de liefde'...
When I get older losing my hair
many years from now
will you still be sending me a valentine
birthday greeting, bottle of wine
If I'd been out till quarter to three
would you lock the door
Will you still need me
Will you still feed me
When I'm sixty-four
You'll be older too
And if you say the word
I could stay with you
I could be handy mending a fuse
when your light have gone
You can knit a sweater by the fireside
Sunday mornings, go for a ride
Doing the garden, digging the weeds
Who could ask for more
Will you still need me
Will you still feed me
When I'm sixty-four
Every summer we can rent a cottage on the
Isle of Wight, if it's not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck, and Dave
Send me a postcard, drop me a line
stating point of view
indicate precisely what you mean to say
yours sincerely wasting away
Give me your answer fill in a form
mine forever more
Will you still need me
Will you still feed me
When I'm sixty-four
© Th Beatles
Je hebt het weer eens knap verwoord, heel beknopt deze keer, maar wel de nagel op de kop, Marius!
"de wederkerigheid, de koestering, de tederheid, als het onverbreekbare verlangen in elke mens dat tegelijkertijd het moeilijkst vervulbare is" : mooi, erg mooi, zeker voor mij, zeker op Valentijn, en voor wie het voelt want geloof me, niet iedere mens kent het.
Haha ja, wat Dae ook al aanhaalt: waarom Kafka in het Engels citeren? :)
Ik vind het een prachtige foto. Open, op meerdere manieren. En teder. En is tederheid niet zonder meer liefde? Mooi.
Ik zal proberen je reis bij te benen. :)
Een reactie posten